Αρχική
Τελευταίες Ανακοινώσεις
Τα Τελευταία Νέα

ΑΦΙΕΡΩΜΑ ΤΟΥ ΕΠΟΜΕΝΟΥ ΤΕΥΧΟΥΣ PDF Εκτύπωση E-mail
Συντάχθηκε απο τον/την Τασούλα Τσιλιμένη   
Παρασκευή, 24 Ιούνιος 2016 00:00


Αφιέρωμα επόμενου τεύχους: Ελεύθερο Θέμα

 

 
Διαρρηγνύοντας τα σύνορα: Βιβλία για παιδιά ή για ενήλικες; Child and the Book conference 2015 PDF Εκτύπωση E-mail
Συντάχθηκε απο τον/την Admin   
Δευτέρα, 13 Ιούλιος 2015 17:56

Διαρρηγνύοντας τα σύνορα: Βιβλία για παιδιά ή για ενήλικες;

Της Τασούλας Τσιλιμένη, Αναπληρώτρια Καθ. Πανεπιστημίου Θεσσαλίας

Child and the Book conference 2015

To Child and the Book conference είναι ένα διεθνές συνέδριο που έχει σα στόχο να συμβάλει στη δημοσιοποίηση διεπιστημονικών ερευνών για την παιδική λογοτεχνία. Επίσης προωθεί την επαφή και επικοινωνία μεταξύ μελετητών από όλο τον κόσμο. Το πρώτο συνέδριο ξεκίνησε το 2004 στο Πανεπιστήμιο Roehampton  της Αγγλίας. Στη συνέχεια πραγματοποιήθηκε με επιτυχία σε διάφορες χώρες όπως το Βέλγιο, Τουρκία, Αμερική, Καναδά, Αγγλία, Ιταλία κ.α. Στη χώρα μας πραγματοποιήθηκε στο Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο το 2014, με τη διαμεσολάβηση των κ.κ. καθηγητριών του Παιδαγωγικού Τμήματος Τζίνας Καλογήρου και Βίκυ Πάτσιου. Το 11ο Συνέδριο(2015)  πραγματοποιήθηκε στο παιδαγωγικό Τμήμα του πανεπιστημίου του Αβέιρο στην Πορτογαλία στις 26, 27 και 28 Μαρτίου, με  γενικό τίτλο Children’s Literature-Fractures and Disruptions. Συμμετείχαν πάνω από 70 ομιλητές από διάφορες χώρες, όπως Βραζιλία, Νορβηγία, Τουρκία, Αυστρία, Πολωνία, Ιρλανδία, Ιταλία, Αγγλία, Ισπανία, Γερμανία, Λιθουανία, Καναδά, Ισραήλ, Ελλάδα κ.α. Οι παρουσιάσεις αναπτύχθηκαν σε τρεις παράλληλες συνεδρίες και στην αγγλική γλώσσα. Στο συνέδριο συμμετείχαν ως επίσημοι καλεσμένοι με κεντρικές ομιλίες οι κ.κ Hans-Heino Ewers  Goethe, University of Frankfurt am Main, Germany,  Sandra Beckett Brock University of Canada και Ase Marie Ommundse, Oslo και Akerhus University College Norway. Στο κέντρο του ενδιαφέροντος βρέθηκε ιδιαίτερα η κατηγορία picturebooks.

Ο Hans-Heino Ewers  το πρωί της δεύτερης μέρας ανέπτυξε το θέμα “Παιδιά, έφηβοι και ενήλικες ως αναγνώστες της παιδικής λογοτεχνίας».  Συνοπτικά υποστηρίχθηκε ότι η παιδική λογοτεχνία  όλο και περισσότερο εξετάζεται και θεωρείται  ως υλικό ανάγνωσης και για τους ενήλικες .  Τα picturebooks έχουν γίνει αντικείμενο συλλογής ενηλίκων, καθώς ο ώριμος αναγνώστης ανακαλύπτει ξανά την ευχαρίστηση που προέρχεται από την αλληλεπίδραση ανάμεσα στις λέξεις και  τις εικόνες. Πολλά λογοτεχνικά είδη  που θεωρούνται ότι ανήκουν στην παιδική  λογοτεχνία όπως τα παραμύθια, οι μύθοι, ξαναανακαλύπτονται και αποτιμώνται από τους ενήλικες αναγνώστες. Το ίδιο ισχύει και για τα σύγχρονα εφηβικά μυθιστορήματα όπως π.χ.  Η ιστορία χωρίς τέλος του Μ. Έντε, Ο Χάρυ Πότερ  της Ρόουλιγκ, κ.α.  Οι ενήλικες ως διαμεσολαβητές εμπλέκονται με την παιδική λογοτεχνία και είναι υπεύθυνοι για να αποφασίζουν ποιο είναι κατάλληλο υλικό για τα παιδιά.  Ως ανάγνωσμα όλων των ηλικιών  η παιδική και εφηβική λογοτεχνία έχει  αποκτήσει μια υψηλή πολιτιστική θέση και ο Hans-Heino Ewers  ισχυρίστηκε ότι οι συγγραφείς και οι εικονογράφοι θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τους τον όλο και πιο εξελιγμένο αναγνώστη χωρίς όμως να ξεχνούν το αρχικό κοινό στο οποίο απευθύνονται ,δηλαδή το παιδί.

Η Sandra Beckett   στην ανακοίνωσή της τόνισε ότι τα εικονογραφημένα παιδικά βιβλία διαρρηγνύουν τα σύνορα μεταξύ των νέων και των μεγαλύτερων σε ηλικία αναγνωστών, μεταξύ της παιδικής φαντασίας και της φαντασίας των ενηλίκων. Σπάζουν τα σύνορα της ηλικίας και  προσελκύουν ένα δια -ηλικιακό κοινό επειδή  αμφισβητούν τους συμβατικούς κώδικες και κανόνες.  Το εικονογραφημένο βιβλίο αμφισβητεί την παραδοσιακή μορφή των  32 σελίδων που είχε γίνει  το πρότυπο της βιομηχανίας και συχνά ξεπερνά τις εκατό σελίδες. Το εικονογραφημένο βιβλίο με καινοτόμες μορφές περιλαμβάνει μια ποικιλία από βιβλία- αντικείμενα που αψηφούν εντελώς την έως τώρα γνωστή κατάταξη. Γενικά τα όρια έχουν γίνει θολά μεταξύ του εικονογραφημένου βιβλίου, του κόμικ, του graphic novel.  Η Sandra Beckett  αναφέρθηκε στους τρόπους με τους οποίους  τα crossover picturebook αμφισβητούν τους συμβατικούς κώδικες του είδους picturebook ,προκειμένου να δημιουργηθούν αφηγήσεις που υπερβαίνουν τα ηλικιακά όρια των αναγνωστών.  Τα εικονογραφημένα βιβλία σε πολλές χώρες καταδεικνύουν σαφώς ότι  είναι ένα είδος κατάλληλο για όλες τις ηλικίες και ικανό να σφυρηλατεί νέους δρόμους για crossover αφηγήσεις.

Η Ase Marie Ommundsen, στην εισήγησή της αναφέρθηκε σε εκείνη την κατηγορία σύγχρονων εικονογραφημένων παιδικών βιβλίων, τα οποία διαθέτουν τέτοια χαρακτηριστικά που κάνουν δυσδιάκριτα τα ηλικιακά όρια  του αναγνωστικού κοινού στο οποίο απευθύνονται. Όρια τα οποία η πρόσφατη παραγωγή όλο και πιο συχνά διαρρηγνύει. Ωστόσο, η ίδια επειδή πιστεύει ότι  εξακολουθεί να υπάρχει διαφορά ανάμεσα στο να είναι κανείς παιδί και να είναι ενήλικας, προτείνει ότι υπάρχει ένα όριο για το τι είναι η παιδική λογοτεχνία, ή μάλλον  τι είναι η λογοτεχνία και για τα παιδιά. Προσπαθεί να απαντήσει στο ερώτημα τι είναι αυτό που κάνει κάποια εικονογραφημένα βιβλία όχι μόνο να αμφισβητούνται αλλά και να θεωρούνται εξαιρετικά αμφιλεγόμενα  για το παιδικό κοινό στο οποίο απευθύνονται. Και εν τέλει σε ποιόν απευθύνονται τέτοιου είδους εικονογραφημένα βιβλία.

Ανάμεσα στους εισηγητές το λόγο είχε και η συγγραφέας της Πορτογαλίας  Planeta Tangeria που μίλησε για το τι απασχολεί έναν συγγραφέα και δημιουργό εικονογραφημένου βιβλίου.

Γενικά με αφορμή συγκεκριμένα παιδικά βιβλία διαφόρων χωρών αναπτύχθηκαν θέματα που αφορούν στον τρόπο που σκιαγραφείται σε αυτά ο πόλεμος, ο μετανάστης, ο διαφορετικός, οι έμφυλες ταυτότητες, η ιδεολογία και η πολιτική, η βία, οι χαρακτήρες στην ηλεκτρονική παιδική λογοτεχνία, η αισθητική του βιβλίου για παιδιά, η ομοφυλοφιλία, η αξιοποίηση της λογοτεχνίας στο θέατρο,   το ηλεκτρονικό παιδικό βιβλίο κ.α.
Από την Ελλάδα συμμετείχαν ερευνητές και πανεπιστημιακοί όπως η Καθηγήτρια του Πανεπιστημίου Αθηνών Τζίνα Καλογήρου, η υπογράφουσα το κείμενο και η διδάκτορας Μάρθα Μαυρίδου.

Τις περιλήψεις των εισηγήσεων μπορεί κανείς να δει στο http://childbook2015.web.ua.pt/the_child_and_the_book_conference_site.pdf



Στη φωτογραφία η Sandra Beckett  με την Sandie Mourão

LAST_UPDATED2
 
Αναγόρευση της συγγραφέα Άλκη Ζέη σε επίτιμη διδάκτορα του Τμήματος Επιστημών Προσχολικής Αγωγής και Εκπαίδευσης του ΑΠΘ PDF Εκτύπωση E-mail
Συντάχθηκε απο τον/την Ανδρέας Καρακίτσιος   
Δευτέρα, 13 Ιούλιος 2015 16:55

Το Τμήμα Επιστημών Προσχολικής Αγωγής και Εκπαίδευσης του ΑΠΘ, ύστερα από ομόφωνη απόφαση της Γενικής Συνέλευσης του Τμήματος αποφάσισε να απονείμει στη διακεκριμένη συγγραφέα Άλκη Ζέη τον τίτλο της  επιτίμου διδάκτορος.

Η τελετή πραγματοποιήθηκε με απόλυτη επιτυχία στις 23 Οκτώβρη του 2014, στην αίθουσας τελετών της Φιλοσοφικής Σχολής του ΑΠΘ.

Τον έπαινο εκφώνησε ο κος Ανδρέας Καρακίτσιος, Καθηγητής του Τμήματος Επιστημών Προσχολικής Αγωγής και Εκπαίδευσης ΑΠΘ

Σύντομο Βιογραφικό της τιμώμενης

Η Άλκη Ζέη γεννήθηκε στην Αθήνα. Ο πατέρας της καταγόταν από την Κρήτη και η μητέρα της από τη Σάμο, όπου πέρασε τα πρώτα παιδικά της χρόνια. Παντρεύτηκε τον θεατρικό συγγραφέα και σκηνοθέτη, Γιώργο Σεβαστίκογλου. Η Άλκη Ζέη σπούδασε στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών, στη Δραματική Σχολή του Ωδείου Αθηνών και στο Κινηματογραφικό Ινστιτούτο της Μόσχας στο Tμήμα Σεναριογραφίας. Από το 1954 έως το 1964 έζησε ως πολιτική πρόσφυγας στη Σοβιετική Ένωση και κατά την περίοδο της επταετίας στη Γαλλία. Επέστρεψε με το τέλος της δικτατορίας και εγκαταστάθηκε στην Αθήνα.

Από πολύ μικρή η Άλκη Ζέη ασχολήθηκε με το γράψιμο. Στις πρώτες τάξεις του Γυμνασίου άρχισε να γράφει για το κουκλοθέατρο. Ένας από τους ήρωες που δημιούργησε, ο Κλούβιος, έγινε κατόπιν ο ήρωας του κουκλοθέατρου «Μπάρμπα Μυτούσης» που εμπνεύστριά του ήταν η Ελένη Θεοχάρη-Περάκη.
Ως συγγραφέας καθιερώθηκε με το πρώτο της μυθιστόρημα «Το Καπλάνι της Βιτρίνας», το 1963, που μεταφράστηκε σε 20 γλώσσες και  βρίσκεται στην 49η έκδοση. Το βιβλίο εμπνέεται από τα παιδικά της χρόνια στη Σάμο και αποτελεί σταθμό στην ελληνική παιδική λογοτεχνία, καθώς είναι το πρώτο παιδικό βιβλίο με πολιτικές αναφορές, στη δικτατορία του Ι. Μεταξά. Ακολούθησε «Ο Μεγάλος Περίπατος του Πέτρου», το 1971, που βρίσκεται στην 61η έκδοση και έχει μεταφραστεί σε 14 γλώσσες.

Τα σημαντικότερα βιβλία της είναι: «Ο Θείος Πλάτων», 1975, «Κοντά στις ράγιες», 1977, «Μια Κυριακή του Απρίλη», 1978, «Τα Παπούτσια του Αννίβα», 1979, «Η Μωβ Ομπρέλα», 1995, «Η Αλίκη στη χώρα των μαρμάρων», 1997, «Γατοκουβέντες», 2006, «Ο ψεύτης παππούς», 2009,  «Η Κωνσταντίνα και οι αράχνες της», 2011, «Με μολύβι φάμπερ νούμερο δύο», 2013 και το μυθιστόρημα που δεν είναι για παιδιά, «Η Αρραβωνιαστικιά του Αχιλλέα», 1987.
Έχει γράψει δυο θεατρικά έργα για παιδιά, «Ο Κεραμιδοτρέχαλος» και «Ματίας ο πρώτος» και έχει μεταφράσει πολλά βιβλία από τα ιταλικά, γαλλικά και ρωσικά, καθώς, επίσης, έχει συμμετάσχει σε πολλά συλλογικά έργα.

Συνολικά, τα έργα της Άλκης Ζέη έχουν μεταφραστεί σε 20 γλώσσες. Η Άλκη Ζέη έχει τιμηθεί πλειστάκις για το έργο της. Στο εξωτερικό, με το βραβείο «Mildred L. Batchelder» (Η.Π.Α.) για τα βιβλία της «Το Καπλάνι της Βιτρίνας» (1968), «Ο Μεγάλος Περίπατος του Πέτρου» (1973), «Κοντά στις ράγες» (1973). Επίσης, έχει βραβευτεί με το βραβείο «Acerbi» (Ιταλία) για το βιβλίο «Η αρραβωνιαστικιά του Αχιλλέα» και με το Βραβείο Βιβλιοφάγων (Γαλλία) για το «Η Κωνσταντίνα και οι αράχνες της». Το 2004 η Άλκη Ζέη ήταν υποψήφια για το βραβείο «Χανς Κρίστιαν Άντερσεν» και το βραβείο «Άστριντ Λίντγκρεν-Λογοτεχνίας».

Στην Ελλάδα, το 1993, της απονεμήθηκε το κρατικό βραβείο παιδικού λογοτεχνικού βιβλίου για το «Θέατρο για παιδιά». Το βιβλίο της «Η Κωνσταντίνα και οι αράχνες της» βραβεύθηκε το 2003 με το βραβείο εφηβικού μυθιστορήματος του Κύκλου Ελληνικού Παιδικού Βιβλίου (ελληνικό τμήμα της παγκόσμιας οργάνωσης προώθησης βιβλίων για παιδιά και νέους, της IBBY). Επίσης, τιμήθηκε  με τα βραβεία του περιοδικού «Διαβάζω» και του Ιδρύματος «Κώστα & Ελένης Ουράνη», ενώ, το 2010, η Ακαδημία Αθηνών την τίμησε για το σύνολο του έργου της.

Το 2012 αναγορεύτηκε Επίτιμη Διδάκτορας του Πανεπιστημίου Κύπρου.

Δείτε το πλήρες κείμενο της παρουσίασης της τιμώμενης από τον κ. Καρακίτσιο

 
6ο ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΑΦΗΓΗΣΗΣ ΟΛΥΜΠΟΥ, 20 & 21 ΙΟΥΝΙΟΥ 2014,ΚΑΛΛΙΠΕΥΚΗ ΛΑΡΙΣΑΣ PDF Εκτύπωση E-mail
Συντάχθηκε απο τον/την Admin   
Τετάρτη, 16 Ιούλιος 2014 10:23

6ο ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΑΦΗΓΗΣΗΣ ΟΛΥΜΠΟΥ

ΚΑΛΛΙΠΕΥΚΗ 20 & 21 ΙΟΥΝΙΟΥ 2014

Το Παιδαγωγικό Τμήμα Προσχολικής Εκπαίδευσης και η Μονάδα Λογοτεχνίας του Εργαστηρίου Λόγου και Πολιτισμού του Πανεπιστημίου Θεσσαλίας, πραγματοποίησε το 6ο Φεστιβάλ Αφήγησης Ολύμπου, στην Καλλιπεύκη Λάρισας στις 20 &21 Ιουνίου 2014. Η 12χρονη θερμή ανταπόκριση του κοινού από όλα τα μέρη της Ελλάδας καθιέρωσε το πρώτο διστακτικό εγχείρημα της οργανωτικής επιτροπής του 2003, σε ουσιαστικό θεσμό πολιτισμού. Το φεστιβάλ αφήγησης Ολύμπου, πρώτο στο είδος του στην Ελλάδα έχει εμπνεύσει και άλλους φορείς με αποτέλεσμα τον Ιούλιο του ίδιου έτους να ακολουθήσει στην Τζιά η «γιορτή παραμυθιών». Το φεστιβάλ είναι πανευρωπαϊκής αναγνώρισης και εμβέλειας, καθώς συμμετέχουν αφηγητές και εισηγητές της ημεδαπής και αλλοδαπής. Στόχος του φεστιβάλ είναι η ενίσχυση της πράξης της αφήγησης ως τρόπο ερμηνείας και αντίληψης του κόσμου από τον άνθρωπο, αλλά και ως μέσο αυτοαντίληψης. Είναι μια προσπάθεια ο σύγχρονος άνθρωπος να επανακτήσει και να δημιουργήσει το πλαίσιο συνείδησης της ύπαρξης και της σημασίας του μύθου, ως ζωντανό οργανισμό, ικανό να οδηγήσει στο νόημα των πραγμάτων μέσω της μέθεξης που προκαλεί η τέχνη της αφήγησης.

Με παραμύθια για ενήλικες και παιδιά, ιστορίες του κόσμου, δραστηριότητες και παιχνίδια για παιδιά, εκπλήξεις και συναντήσεις με ήρωες κλασσικών παραμυθιών, λόγια, μουσική και τραγούδι οι διοργανωτές προσφέρουν μια ξεχωριστή εμπειρία για όσους και όσες βρεθούν στο μαγευτικό ξέφωτο του δάσους και του χώρου αναψυχής «Πατωμένη».

Το Πανεπιστήμιο, ως ίδρυμα που προωθεί τη μελέτη και την επιστήμη, στο ψυχαγωγικό πρόγραμμα εντάσσει και μια επιστημονική ενότητα με τίτλο «Μύθος και Πραγματικότητα» με εισηγήσεις μελών των πανεπιστημίων εσωτερικού και εξωτερικού.

Η έναρξη του φεστιβάλ πραγματοποιήθηκε την Παρασκευή 20 Ιουνίου στις 6 μ.μ. με εισηγήσεις και μια βραδιά αφήγησης γύρω σε κλειστό χώρο, ενώ αργά τη νύχτα γύρω από τη φωτιά στο κατασκηνωτικό κέντρο θα συνεχισθούν ελεύθερες αφηγήσεις. Το Σάββατο 21 Ιουνίου συνεχίστηκε το πρόγραμμα με τα εργαστήρια, στην πρωϊνή ενότητα για παιδιά και στην απογευματινή κύρια αφηγηματική ενότητα με τη συμμετοχή παραμυθάδων, που θα αφηγηθεί ο καθένας με τον δικό του τρόπο. Για τους μικρούς φίλους του παραμυθιού είχαν σχεδιασθεί μικρές εκπλήξεις, όπως δωρεά βιβλίων που διέθεσαν οι εκδότες χορηγοί: Μεταίχμιο, Διάπλαση και Ψυχογιός και Gutenberg Γ.Δαρδανός.

Η μεγάλη απήχηση του φεστιβάλ, όλο και διευρύνει το πλαίσιο συνεργασιών με διάφορους φορείς. Έτσι για το 2014 στο πλευρό του Πανεπιστημίου, βρίσκεται ο Μορφωτικός σύλλογος Καλλιπεύκης, ο Πανελλήνιος Όμιλος Φίλων Αφήγησης, και το Μορφωτικό ίδρυμα Ένωσης Συντακτών Θεσσαλίας, Στερεάς Ελλάδας και Εύβοιας. Τελεί δε υπό την ευγενική χορηγία της Περιφέρειας Θεσσαλίας και του Πολιτιστικού Οργανισμού του Δήμου Τεμπών.

Περισσότερα στο facebook .

Φωτογραφίες από το φεστιβάλ: Αφήγηση , Κουβάρι

 

Το πλήρες πρόγραμμα είχε ως εξής:

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2014

Απόγευμα

Καλλιπεύκη, Δημοτικό Σχολείο

Θεωρητικές Προσεγγίσεις

ΜΥΘΟΣ ΚΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ

Συντονίζει ο Νικόλαος Γραίκος

18:00-18:20: Μύθος και αφήγηση στον σύγχρονο κόσμο, Στέφανος Ροζάνης,

Καθηγητής Φιλοσοφίας – συγγραφέας

18:20-18:40: Ο ρόλος του μύθου στην κοινωνική πραγματικότητα, Ζήσης Παπαδημητρίου, Ομότιμος Καθηγητής Τμήματος Νομικής του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης

18:40-19:00: Η "στερεότυπη" γλώσσα στα παραμύθια και ρόλος της στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας: Το παράδειγμα των Κυκλαδίτικων παραμυθιών, Σμαράγδα Παπαδοπούλου, Αναπληρώτρια Καθηγήτρια Π.Τ.Δ.Ε. Πανεπιστημίου Ιωαννίνων

19:00-19:20: Συνεργατική τέχνη, αφήγηση και συμπεριληπτική εκπαίδευση, Παναγιώτης Αγγελίδης, Καθ. Παν. Λευκωσίας

19:20-19:40 Συζήτηση

20.00: Στο μονοπάτι των μαγικών παραμυθιών: Τρία ελληνικά μαγικά παραμύθια (κι άλλο ένα) σε δυο φωνές. Αφήγηση: Λίλη Λαμπρέλη, Τραγούδι-φωνητικοί αυτοσχεδιασμοί: Έλλη Αρβανίτη

ΣΑΒΒΑΤΟ 21 ΙΟΥΝΙΟΥ 2014

Πρωί

Α. Εργαστήρια

Καλλιπεύκη, Δημοτικό Σχολείο

11:00-14:00

Α. Εργαστήριο: Χορός και αφηγηματικότητα (Dance and narrativity), Μ. Τσουβαλά, Επίκουρος Καθ. Π.Θ.

Β. Εργαστήριο: Εισαγωγή στην τέχνη της Αφήγησης, Μαρία Κατσανούλη, αφηγήτρια

Γ. Εργαστήριο: Πρακτική προσέγγιση της αφήγησης παραμυθιών: Ο δεκάλογος του αφηγητή Λίλη Λαμπρέλη, αφηγήτρια

Β. Ψυχοπαιδαγωγικό πρόγραμμα για παιδιά

Χώρος αναψυχής «Πατωμένη»

11.30-13.30: «Παίζω παραμύθια», ψυχαγωγικές δραστηριότητες για παιδιά. Παιχνίδια, αναγνώσεις βιβλίων, αφηγήσεις παραμυθιών. Υπεύθυνοι σχεδιασμού και εφαρμογής δράσεων:

Απόστολος Μαγουλιώτης, Αν. Καθηγητής Π.Τ.Π.Ε. / Π.Θ.

Κώστας Μάγος, Επίκουρος Καθηγητής Π.Τ.Π.Ε. / Π.Θ.

11.30: Αφήγηση παραμυθιού από φοιτήτρια του ΠΤΠΕ του Π.Θ.

12:00 Λευκάδιος Χερν. Παράδοξες ιστορίες από την χώρα των ονείρων. Δραματοποιημένη αφήγηση κειμένων από την Ιαπωνία. Υπεύθυνος: Δημήτρης Δακτυλάς, αναπληρωτής καλλιτεχνικός διευθυντής και υπεύθυνος του θεατρικού εργαστηρίου ΔΟΕΠΑΠ ΔΗ ΠΕ ΘΕ Βόλου

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στο πλαίσιο του φεστιβάλ εκτέθηκαν εργασίες φοιτητριών του Προγράμματος Μεταπτυχιακών Σπουδών του ΠΤΠΕ του Π.Θ. με θέμα «Σχεδιασμό εντύπων/βιβλίων για παιδιά». Υπεύθυνες έκθεσης υλικού: Ντανιέλα Στάμου, Γραμματέας ΠΜΣ και Τσιβούλη Θεοδώρα, μετ. φοιτήτρια Π.Θ.

ΑΠΟΓΕΥΜΑ

Γ. «Μες στον ανασασμό των φύλλων»

(αφηγήσεις παραμυθιών)

Χώρος αναψυχής «Πατωμένη»

19:00: Έναρξη / Χαιρετισμοί

19:10 Μαθητική Χορωδία Εκπαιδευτηρίων ΠΛΑΤΩΝ

19:20 Κόκκινη κλωστή δεμένη …

Αφηγήσεις παραμυθιών

Το Ψεματοχώρι, από τη Μαρία Κατσανούλη

Τα τρία κίτρα, από την Τατιάνα Φραγκούλια

Tο πετειναράκi, από τον Ταξιάρχη Μπεληγιάννη

Οι καλότυχες, από την Κατερίνα Κλεάρχου

Ο Λιόντος, αφήγηση παραμυθιού από την Κρυσταλλία Μακατού

Η Σούσα, από την Ανθή Θάνου σε μουσική συνοδεία Παναγιώτη Κούλελη

Στο κλαρίνο ο Νέστορας Σκουμπόπουλος, από τη Φιλαρμονική Ορχήστρα του Δήμου Βέροιας

Το πρόγραμμα παρουσίασε η Νικολέττα Τσιτσανούδη, Επίκουρος Καθ. Πανεπιστημίου Ιωαννίνων – δημοσιογράφος

21:00 Λήξη των εργασιών του 6ου Φεστιβάλ Αφήγησης

Περισσότερα στο www.ece.uth.gr

 

LAST_UPDATED2
 
BOOKCROSSING ΣΤΟ ΠΑΝΕΠΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ PDF Εκτύπωση E-mail
Συντάχθηκε απο τον/την Admin   
Τετάρτη, 03 Ιούλιος 2013 06:09

Είναι γνωστό ότι οι στατιστικές  που αφορούν τη σχέση των ελλήνων με το διάβασμα, θέλουν τη χώρα μας σε χαμηλή θέση στην παγκόσμια κλίμακα φιλαναγνωσίας. Τη σχέση αυτή  αλλά στους/στις φοιτητές/τριες  κυρίως του Παιδαγωγικού Τμήματος Προσχολικής Εκπαίδευσης(Π.Τ.Π.Ε.)του Πανεπιστημίου Θεσσαλίας διερευνά από το 2006 και η Αναπληρώτρια καθηγήτρια του Π.Τ.Π.Ε. και  υπεύθυνη της Κατεύθυνση της Λογοτεχνίας του Εργαστηρίου Λόγου και Πολιτισμού του Π.Θ.  Τα αποτελέσματα των ερευνών της που στηρίζονται σε ερωτηματολόγιο που καλούνται να συμπληρώσουν ανώνυμα φοιτητές και φοιτήτριες  δυο εξαμήνων, ήτοι του β΄(πρωτοετείς) και στ΄(τριτοετείς), δεν είναι και τόσο ενθαρρυντικά. Οι μεν πρωτοετείς αναζητούν  στοιχεία επαφής με το λογοτεχνικό βιβλίο στις  τάξεις του Γυμνασίου, επικαλούμενοι  την προετοιμασία για τις πανελλήνιες εξετάσεις, οι τριτοετείς απλά δηλώνουν…αποχή. Το ποσοστό των φοιτητών/τριών (αφορά και δείγμα φοιτητών των άλλων παιδαγωγικών τμημάτων που συμμετέχουν σε μαθήματα της κ. Τσιλιμένη, που δηλώνουν κάποια σχέση με το διάβασμα είναι πενιχρό. Μεταξύ των δηλώσεών τους σημειώνεται η απουσία σχέσης τους με βιβλιοθήκες  για δανεισμό, καθώς και οι επισκέψεις τους σε βιβλιοπωλεία κ.λπ. Οι επισκέψεις τους στη βιβλιοθήκη του πανεπιστημίου όταν συμβαίνουν  εστιάζουν σε δοκίμια κ.α. βιβλία που είναι απαραίτητα για τις εργασίες στο πλαίσιο των μαθημάτων. Όσοι/Όσες από τους φοιτητές/τριες δηλώνουν  ότι έχουν κάποια σχέση με το λογοτεχνικό διάβασμα, αναφέρουν ότι αυτό συμβαίνει κυρίως την περίοδο του καλοκαιριού. Τα στοιχεία που αφορούν ονόματα συγγραφέων και τίτλους βιβλίων που διαβάζουν, φανερώνουν τις προτιμήσεις σε «ελαφρά» αναγνώσματα.

Προκειμένου να συμβάλλει προς μια αλλαγή αυτού του «τοπίου» της φιλαναγνωσίας, και να δημιουργήσει ένα περιβάλλον με ευκαιρίες για επαφή των φοιτητών με το βιβλίο στο άμεσο χώρο τους, η κ. Τσιλιμένη επιχείρησε να εφαρμόσει κάποιες παρεμβάσεις αρχικά για τους φοιτητές που παρακολουθούσαν τα μαθήματά της, όπως να αφήνει βιβλία στο τραπέζι, τα οποία οι φοιτητές/τριες θα μπορούσαν να δανείζονται κατά τη διάρκεια του εξαμήνου. Η κ. Τσιλιμένη σημειώνει ότι η προσπάθεια αυτή αξιολογήθηκε από τους ίδιους τους φοιτητές θετικά. Η  κίνηση στη λίστα δανεισμού που διαχειρίζονταν μια ομάδα φοιτητών επίσης έδειξε θετικά αποτελέσματα για το 1/3 των φοιτητών που παρακολουθούσαν το μάθημα. Τα θετικά αποτελέσματα αυτής της προσπάθειας, ώθησαν την διδάσκουσα να προχωρήσει κατά το τρέχον ακαδ. έτος σε άλλο εγχείρημα, πιο… «απρόσωπο» αλλά και πιο «προκλητικό», λόγω του μυστηριακού χαρακτήρα το. Άρχισε να λειτουργεί ένα «εσωτερικό» bookcrossing που όμως θα απευθύνονταν σε όλους τους φοιτητές που κινούνται στους χώρους της Σχολής Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών Σπουδών, στο παραλιακό συγκρότημα του Παπαστράτου.  Δοκιμαστικά ξεκίνησε να «ελευθερώνει» βιβλία από την προσωπική της αρχικά βιβλιοθήκη σε διάφορα σημεία των τριών κτιρίων που κινούνται οι φοιτητές, ήτοι  αμφιθέατρα, αίθουσες διδασκαλίας και διαδρόμους, σκάλες που οδηγούν στα γραφεία των μελών ΔΕΠ.  Όπως χαρακτηριστικά δηλώνει η ίδια «διαπίστωσα ότι σε 10 λεπτά 5 βιβλία είχαν ..εξαφανιστεί». Τα βιβλία που «αφήνονταν» είχαν ένα σύντομο σημείωμα στο εσώφυλλο που ενημέρωνε για τον απλό τρόπο λειτουργίας αυτής της μορφής bookcrossing. Η κ. Τσιλιμένη αναφέρθηκε σε μια εμπειρία συνάντησης βιβλίου του bookcrossing που έστεκε αφημένο στην πλάτη καρέκλας  και φοιτήτριας που παρακολουθούσε μάθημά της. «Το πήρε στα χέρια της και αφού είδε το σημείωμα το έδειξε στη διπλανή της και κάτι της ψιθύρισε. Ύστερα αφού το ξεφύλλισε, το έκλεισε και το έβαλε στην τσάντα της με ένα  μυστηριακό χαμόγελο. Μοιάζει με ένα.. παιχνίδι η όλη διαδικασία και αυτό ίσως κεντρίζει ή ξυπνά το ενδιαφέρον κάποιων…». Στη συνέχεια η κ. Τσιλιμένη συνέταξε επιστολή προς εκδότες και ζήτησε τη συμβολή τους για να συνεχίσει το παιχνίδι αυτό. Μεταξύ των εκδοτών που ανταποκρίθηκαν άμεσα και με ποιοτικά βιβλία  τόσο λογοτεχνικά (κλασσικά και σύγχρονα, ελληνικά και μεταφρασμένα) όσο και δοκίμια που αφορούν φιλοσοφικά ζητήματα, τον χώρο της τέχνης, την ιστορία κ.α., είναι οι εκδόσεις: Καστανιώτης, Μεταίχμιο, Ψυχογιός και Ωκεανίδα. Τα βιβλία άρχισαν να  «ελευθερώνονται» και σε άλλους χώρους, όπως περβάζια παραθύρων, ασανσέρ, τουαλέτες, κάδους για τους καπνιστές, κυλικείο, κ.λπ.  50 βιβλία αυτή τη στιγμή βρίσκονται στα χέρια φοιτητών.  Η κ. Τσιλιμένη δείχνει αισιόδοξη για την τύχη τους, και όπως η ίδια λέει «ακόμη και ένα μικρό ποσοστό των βιβλίων αυτών να διαβαστεί, υπάρχει κέρδος…». Κάθε τόσο περπατά στα σημεία που αφήνει βιβλία και παρατηρεί την κίνησή τους. Δεν γνωρίζει την κατάληξη  των βιβλίων αυτών αλλά η ίδια κρατώντας το βλέμμα και το χαμόγελο εκείνης της φοιτήτριας στη μνήμη της, δηλώνει ότι αν δημιουργηθούν οι προϋποθέσεις, θα το επαναλάβει και την επόμενη χρονιά. Στο μεταξύ τσεκάρει την κίνηση των βιβλίων όταν της δίνεται η ευκαιρία…παίρνοντας τις απαραίτητες προφυλάξεις ώστε η όλη διαδικασία να διατηρήσει το μυστηριακό κλίμα της.

 
<< Έναρξη < Προηγούμενο 1 2 3 Επόμενο > Τέλος >>

JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL